five

KK1-0453 - Mahkri galaw ai lam (How to cook pickled bamboo shoots) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-0453-mahkri-english-translation/1542663
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Rita Seng Mai) I will tell you how bamboo shoots pickle has been made. In the past, when it was time to pick bamboo shoots, it was in September or October, all the villagers went to the place where there were many bamboo shoots. They dug a big hole there. And everyone harvested the bamboo shoots. Young people could harvest a big one, and old people like us harvested the small one. After that, we sliced them into pieces and put them in the hole. We dug a big hole there. And we put banana leaves inside the hole layer by layer. We pickled bamboo shoots. When they were sour enough, one person from each family went there. And they took some bamboo shoots pickle. Everyone could take as much as they wanted. Some took a lot and dried them under the sun. They made them dried. When we send some presents or gifts to others, we put some pickled bamboo shoots inside the gifts. Or we put chillies inside them. Some people who owned green tea farms picked the leaves and made them dried. And they gave green tea leaves as presents. Transcription (Lu Hkawng) Ya ndai makru mahkri galaw ai lam bai tsun dan na re. Rai jang she moi gaw mahkri la ya mahkri la ndai mahkru mahkri, mahkru hkru ai, mahkri la ten nga jang e, dai shata man jahku hte shata man shi ndai lapran ang re, oh kawa Ubra de kahtawng mare ting sa nna she e, dai kaw nhkun htu nna le, nhku htu nna yawng dai kaw mahkru daw, nhku htung nna e, dai kaw oh la la ni gaw mahkawn shabrang ni gaw dai makru htaw tsaw ai hkan na ni dai ni daw anhte dinggai ni dinggai hpaw mi ni gaw dai hku zat zat ai gaw zat oh makru daw ya ai gaw daw ya re she dai kawa pang, kawa nam kaw she nhku htu nna she dai kaw lahpaw htat lahpaw htun nna dai kaw mahkri hkri dik kau tawn da ai le, dai kaw mahkri hkri dik kau tawn da re yang she ya gaw hkri na sai nga jang bai yawng mare kahtawng htinggaw mi hta langai lahkawng jin ai ngut ai hte yawng sa nna she bai dai mahkri sa shaw la nna, kadai mung kadai gun dang ai hte bai tinang nta de bai oh yi de machya pingra ra tawn ai yi de dai de bai wa lam jahkraw mahkri dan re nna sha re rai nga, kumhpaw kumhpa shagun tim mung anhte bum ga nam ga gaw ndai mahkri ni matep shagun majap ni matep shagun hpalap sun lu ai, hpalap sun hpalap di tawn nna ndai hpalap hpe di nna gaba waw jahkraw di nna hpalap kumhpa ni shagun re nga ai le. . Language as given: Jinghpaw

翻译(丽塔·森迈(Rita Seng Mai)):我将为您介绍酸笋(pickled bamboo shoots)的制作方法。往昔,每逢采笋时节,多在九月或十月,全村村民都会前往竹笋资源充沛之地。众人先在该处挖掘大坑,随后采集竹笋。年轻人可采收较大的笋株,而像我们这般的老者则采集较小的竹笋。采集完毕后,我们将笋切成薄片,放入坑中。我们会在坑内逐层铺设香蕉叶,以此腌制酸笋。待竹笋酸味足够浓郁时,每户将派出一人前往坑中,按需取用酸笋,取量不限。部分村民会取大量酸笋置于阳光下晾晒,制成笋干。每逢馈赠亲友之时,我们常会在礼品中加入酸笋,或是搭配辣椒一同赠予。部分经营绿茶茶园的农户会采摘茶叶并晾晒成干茶,以此作为礼品相送。 转录(卢·考隆(Lu Hkawng)):接下来我将为您讲述酸笋的制作流程。往昔采笋时节多在九月至十月间,全村村民都会前往竹笋资源丰富的区域,先就地挖掘大坑,再采集竹笋。年轻人可采收较大的笋株,而像我们这样的老者则采集较小的竹笋。采集完成后,我们将笋切成片状放入坑中,并在坑内逐层铺设香蕉叶以腌制酸笋。待竹笋酸味达到适宜程度时,每户将派出一人前往坑中按需取用,取量不受限制。部分村民会取大量酸笋置于阳光下晾晒,制成笋干。每逢馈赠亲友之际,我们常会在礼品中加入酸笋或搭配辣椒一同赠予。部分经营绿茶茶园的农户会采摘茶叶并晾晒成干茶,以此作为礼品相送。 给定语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务