projecte-aina/CA-FR_Parallel_Corpus
收藏CA-FR 并行语料库数据集卡片
数据集描述
数据集概述
CA-FR 并行语料库是一个包含 18,634,844 条加泰罗尼亚语-法语并行句子的数据集。该数据集旨在支持加泰罗尼亚语在自然语言处理任务中的应用,特别是机器翻译。
支持的任务和排行榜
该数据集可用于训练法语和加泰罗尼亚语之间的双语机器翻译模型,以及多语种机器翻译模型。
语言
数据集中的句子包含加泰罗尼亚语(CA)和法语(FR)。
数据集结构
数据实例
提供了两个单独的 txt 文件,句子按相同顺序排列:
ca-fr_corpus.ca:包含 18,634,844 条加泰罗尼亚语句子。ca-fr_corpus.fr:包含 18,634,844 条法语句子。
数据字段
[N/A]
数据分割
数据集包含一个分割:train。
数据集创建
策划理由
该数据集旨在促进加泰罗尼亚语与其他语言(特别是法语)之间的机器翻译的发展。
源数据
初始数据收集和规范化
该数据集是以下原始数据集的组合:
| 数据集 | 句子数量 |
|---|---|
| CCMatrix | 16,305,758 |
| Multi CCAligned | 1,442,584 |
| WikiMatrix | 437,665 |
| GNOME | 1,686 |
| KDE 4 | 111,750 |
| Open Subtitles | 225,786 |
所有语料库均从 Opus 收集。所有数据集都经过去重和过滤,以删除任何余弦相似度小于 0.75 的句子对。这是使用 LaBSE 计算的句子嵌入完成的。过滤后的数据集随后被连接起来,形成一个包含 18,634,844 条并行句子的最终语料库。
源语言生产者
注释
注释过程
数据集不包含任何注释。
注释者
[N/A]
个人和敏感信息
鉴于该数据集部分源自可能包含爬取数据的现有数据集,并且未应用特定的匿名化过程,数据中可能存在个人和敏感信息。在使用数据训练模型时需要考虑这一点。
使用数据集的考虑因素
数据集的社会影响
通过提供这一资源,我们旨在促进加泰罗尼亚语在自然语言处理任务中的使用,从而提高加泰罗尼亚语的可访问性和可见性。
偏见的讨论
未对该数据集应用特定的偏见缓解策略。数据中可能存在固有偏见。
其他已知限制
该数据集包含一般领域的数据。在更具体的领域(如生物医学、法律等)中应用此数据集的用途有限。
附加信息
数据集策展人
巴塞罗那超级计算中心(Barcelona Supercomputing Center)的语言技术单元(langtech@bsc.es)。
此工作得到了加泰罗尼亚政府通过 Aina 项目 的推广和资助。
许可信息
本作品采用 Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International 许可。
引用信息
[N/A]
贡献
[N/A]



