five

ROHP2-92508 - Oral history and traditional stories in Kubokota and Keara

收藏
Research Data Australia2025-01-18 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/null/3443343
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Custom Law Project Tape 7. Side A: 1. George Hilly, Emu Harbour. Remembering visit to Vitu shrine for a sacrifice following adultery. 2. Name unclear. Meaning of cheiftainship. 3. Kaekera, Kolomali. Story of darkness. 4. Kaekera, Kolomali. Story of a war raid to Choiseul that resulted in his father being brought to Ranongga. 5. Qaqo, Pienuna. Origins of name of Galagala clan. 6. Munaguni, Varovo. Feast to install a new feast. 7. Aduru Aqar, Obobulu. Story of the coconut crab. 8. Richard Murray, Mokeru. Story of a family and a child that flew away. 9. Suzi Muleduri, Qiloe. Story of Veonona and Silivini, two chiefs on Rano on Kolobangara. 10. Muleduri, Qiloe. Vatajai peki and vatajai lavata. 11. Issak Pojakera, Obobulu. Story of origins of Pejipeji plan and its relations with clans on Ranongga. Side B: 1. Isaak Pojakera, Obobulu. Story of Leqata, a warrior from Ranongga. 2. Michael Princes, Obobulu. Adding to the story of Leqata. 3. Jekob Kolin, Keara. Origin of Solezauru/ Riuwai clan 4. Jekob Kolin, Keara. Story of war raid to Choiseul and Sabana. 5. Unnamed Luqa speaker. Story of a giant. 6. Unnamed Luqa speaker. Story of husband and wife; the wife impersonates a spirit. 7. Simion Panakera, Pienuna. Death of chief. 8. John Wesley Paleo, Pienuna. Story of Talivodo clan. No date recorded. Elan files contain time aligned content notes in English by Debra McDougall. | workingLanguages: eng | location: Kolomali, Pienuna, Obobulu, Mokeru, Qiloe, Keara | access: O | accessDescription: The material is licensed under Creative Commons Licences with the licence CC BY-NC-SA (Attribution-NonCommercial-ShareAlike). This means that others may download the materials, build on them and share derived materials with others as long as they credit the original creators and as long as they share their derived materials under the same terms. Others must not use the materials commercially. | description: Custom Law Project Tape 7. Side A: 1. George Hilly, Emu Harbour. Remembering visit to Vitu shrine for a sacrifice following adultery. 2. Name unclear. Meaning of cheiftainship. 3. Kaekera, Kolomali. Story of darkness. 4. Kaekera, Kolomali. Story of a war raid to Choiseul that resulted in his father being brought to Ranongga. 5. Qaqo, Pienuna. Origins of name of Galagala clan. 6. Munaguni, Varovo. Feast to install a new feast. 7. Aduru Aqar, Obobulu. Story of the coconut crab. 8. Richard Murray, Mokeru. Story of a family and a child that flew away. 9. Suzi Muleduri, Qiloe. Story of Veonona and Silivini, two chiefs on Rano on Kolobangara. 10. Muleduri, Qiloe. Vatajai peki and vatajai lavata. 11. Issak Pojakera, Obobulu. Story of origins of Pejipeji plan and its relations with clans on Ranongga. Side B: 1. Isaak Pojakera, Obobulu. Story of Leqata, a warrior from Ranongga. 2. Michael Princes, Obobulu. Adding to the story of Leqata. 3. Jekob Kolin, Keara. Origin of Solezauru/ Riuwai clan 4. Jekob Kolin, Keara. Story of war raid to Choiseul and Sabana. 5. Unnamed Luqa speaker. Story of a giant. 6. Unnamed Luqa speaker. Story of husband and wife; the wife impersonates a spirit. 7. Simion Panakera, Pienuna. Death of chief. 8. John Wesley Paleo, Pienuna. Story of Talivodo clan. No date recorded. Elan files contain time aligned content notes in English by Debra McDougall. | status: Incoming | involvement: unspecified | locationRegion: Ranongga Island, Western Province | locationCountry: Solomon Islands | locationContinent: Oceania | planningType: unspecified | socialContext: unspecified | keyword: Sacred site, chieftainship, traditional story, pre-colonial warfare, genealogy, | topic: Ranongga Oral History. Language as given:

定制法律项目磁带7号(Custom Law Project Tape 7): A面: 1. 乔治·希利(George Hilly),鸸鹋港(Emu Harbour):回忆通奸后前往维图神龛(Vitu shrine)献祭的经历。 2. 姓名不详:酋长制(原文拼写为cheiftainship)的内涵。 3. 凯凯拉(Kaekera)、科洛马利(Kolomali):黑暗故事。 4. 凯凯拉(Kaekera)、科洛马利(Kolomali):突袭肖特兰(Choiseul)的战争行动故事,此次行动导致其父亲被带至拉农加(Ranongga)。 5. 卡科(Qaqo)、皮埃努纳(Pienuna):加拉加拉氏族(Galagala clan)的名称起源。 6. 穆纳古尼(Munaguni)、瓦罗沃(Varovo):设立新节庆的祭典仪式。 7. 阿杜鲁·阿卡尔(Aduru Aqar)、奥博布卢(Obobulu):椰子蟹(coconut crab)的传说。 8. 理查德·默里(Richard Murray)、莫克鲁(Mokeru):一户家庭与一名飞天孩童的故事。 9. 苏齐·穆莱杜里(Suzi Muleduri)、基洛埃(Qiloe):科洛班加拉(Kolobangara)岛拉诺(Rano)地区的两位酋长维奥诺纳(Veonona)与西利维尼(Silivini)的故事。 10. 穆莱杜里(Muleduri)、基洛埃(Qiloe):Vatajai peki与Vatajai lavata。 11. 伊萨克·波贾凯拉(Issak Pojakera)、奥博布卢(Obobulu):佩吉佩吉计划(Pejipeji plan)的起源及其与拉农加各氏族的关系的故事。 B面: 1. 伊萨克·波贾凯拉(Isaak Pojakera,原文拼写存在差异)、奥博布卢(Obobulu):拉农加战士莱夸塔(Leqata)的故事。 2. 迈克尔·普林斯(Michael Princes)、奥博布卢(Obobulu):莱夸塔故事的补充内容。 3. 耶科布·科林(Jekob Kolin)、基阿拉(Keara):索莱扎鲁/里乌怀氏族(Solezauru/ Riuwai clan)的起源。 4. 耶科布·科林(Jekob Kolin)、基阿拉(Keara):突袭肖特兰(Choiseul)与萨巴纳(Sabana)的战争故事。 5. 匿名卢卡语讲述者(Unnamed Luqa speaker):巨人的传说。 6. 匿名卢卡语讲述者(Unnamed Luqa speaker):一对夫妻的故事,妻子化身为灵体。 7. 西米恩·帕纳凯拉(Simion Panakera)、皮埃努纳(Pienuna):酋长之死。 8. 约翰·卫斯理·帕莱奥(John Wesley Paleo)、皮埃努纳(Pienuna):塔利沃多氏族(Talivodo clan)的故事。未记录录制日期。 ELAN标注文件(Elan files)包含由黛布拉·麦克杜格尔(Debra McDougall)撰写的英语时间对齐内容注释。 | 工作语言:英语(eng) | 采集地点:科洛马利(Kolomali)、皮埃努纳(Pienuna)、奥博布卢(Obobulu)、莫克鲁(Mokeru)、基洛埃(Qiloe)、基阿拉(Keara) | 获取权限标识:O | 权限说明:本素材采用知识共享许可协议(Creative Commons Licences)CC BY-NC-SA(署名-非商业性使用-相同方式共享,Attribution-NonCommercial-ShareAlike)进行授权。他人可下载本素材、基于其开展二次创作并分享衍生内容,前提是需标注原创作者,且衍生内容需采用相同授权条款发布;严禁将本素材用于商业用途。 | 数据集描述:定制法律项目磁带7号,未记录录制日期,ELAN标注文件包含由黛布拉·麦克杜格尔撰写的英语时间对齐内容注释。 | 数据集状态:待收录(Incoming) | 参与情况:未明确 | 所属区域:拉农加岛(Ranongga Island)、西部省(Western Province) | 所属国家:所罗门群岛(Solomon Islands) | 所属大洲:大洋洲(Oceania) | 规划类型:未明确 | 社会语境:未明确 | 关键词:圣地、酋长制、传统故事、前殖民时期战争、家族谱系 | 主题:拉农加口述史(Ranongga Oral History) | 记录语言:(原文未完整说明)
提供机构:
not available
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务