KK2-0005 - Reng ai mayen a lam (Powerful saliva)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk2-0005-reng-powerful-saliva/1600353
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (La Ring) Ndai ndai hpe "Mayen" ngu ai re yaw "sa-dwe" hpe le mayen. Moi gaw grai reng ai da ndai mayen le. Grai reng ai da shi wa ndai hku "Hpawk rai si u ga" nga jang kaja wa si wa ai da. "Hpawk hpoi u nga" ngu yang hpoi ai re majaw mayen ndai grai reng ai. Dai re majaw shara magup mung nmai mahtaw ai nang prat na nga yang kaja sha prat kau ra ai, hpawk ndai hku nmai mahtaw ai mayen grai reng ai da. Reng ai she nat ni e "Ndai shingyim masha ni a mayen grai reng ai ndai ni e hpung shingkang ndai hpe shamat kau ya ra ai" nga. Mayen dai majoi mi mahtaw hkawm wa yang gaw nreng wa na hku rai nga. Ra jang she mahtaw ai kaja wa ra ai kaw she "Hpawk dai byin u ga wora byin u ga" nga yang kaja wa byin ai. Majoi mi shapru kau jang mayen hpoi ai nga jang she nat ni wa she "E ndai shinggyim masha ni hpe mayen jahpoi kau ya ra ai" ngu na she ndai dum ai baw wa nang kaw hku mali waw ai da yaw mali waw nang kaw waw rai na lam kaw hkra di da ai da. Nat ni e galaw da ai rai yang Jinghpaw ni she yu yu rai "Ndai gaw hpabaw lama ma gaw rai na re" ngu na she kawut yu yang she nsen pru wa sai gaw. Nsen pru wa, nang kaw bai ning di yang bai nsen ni pru wa rai yang mayen ni yawng hkrat mat sai da. Dai kaw na nreng mat ai da yaw mayen hpe dai kaw na nreng mat ai moi gaw grai reng ai da. E ndai mayen gaw Jinghpaw ni gaw ndai mahtaw ai ngu re yaw "Hpawk" mahtaw ai ngu re. Mayen mahtaw ai ngu gaw jahpoi ai ga rai sai. Masha langai hpe "Hpawk" di kaw na gaw wo masha nsawn sai dai grai hkrit ai. Rai yang she wo lam hkawm ai, lam hkawm rai yang she Jinghpaw ndai ni grai yak ai law ndai u nsen hpe mung ndai gaw nkaja ai lamik hpe tsun ai re ngu ai u nsen hpe nra ai. "Ndai wa hpe gaw e grai kaja ai ngu" dai lam hkawm yang wo nam de lam hkawm yang she nra ai nsen ga shadawn wa yek ai zawn re "Yek yek yek" nga u u nam u le dai shaga jang "Hpawk hpawk hpoi u ga hpa nra u ga hpawk" nga dai hku mahtaw bun ai. Rai yang she ndai u Ka La ngu ai langai gaw "Gawng tek gawng tek" e ndai wa rai jang gaw htaw grai gam kaja kaja ai de tsun ya ai re ngu hku she "Bai tsun u bai tsun u" shanhte e ndai hkam la ai lam grai nga ai shanhte. E mayen gaw dai rai sai. . Language as given: Jinghpaw
转录文本(拉林版):此语称"Mayen",另称"sa-dwe"。此为一类名为Mayen的曲调。该曲调的开篇词句为"Hpawk rai si u ga",随后便会重复吟唱此句。"Hpawk hpoi u nga"是该曲调中接续出现的段落。此段唱词所讲述的故事虽未被广泛知晓,但民间仍有传唱;而包含"Hpawk"的该曲调段落,正是对应此故事内容。唱词中唱道:"我们景颇族(shingyim masha)的这支Mayen曲调,是从铜鼓(hpung shingkang)那里传承而来的。"对于这支Mayen曲调,知晓其完整背景的人寥寥无几。如今仅流传的唱词为"Hpawk dai byin u ga wora byin u ga",人们仅会吟唱此句。若有人想要完整演唱这支Mayen曲调,唱词中还会唱道:"我们景颇族从祖先那里继承了这支Mayen",但现如今知晓完整唱词的人极少,甚至连完整演唱该曲调的人都已不多。即便如此,仍有景颇族人坚信"我们从未忘记祖辈的教诲",并以此为信念支撑着该曲调的传承。若能坚持传承、不断练习,那么这支Mayen曲调便能得以延续。即便传承出现中断,这支Mayen曲调本身也仍会留存于世。这支Mayen曲调,是景颇族人用以表达"知晓"的载体,更确切地说,是用以承载"Hpawk"所蕴含的意义。而"Mayen"所代表的"知晓",实则指向文化传承。当人们提及"Hpawk"时,所指代的正是那些能够传承本民族文化的人。所谓传承,不仅限于口头传唱,更是景颇族人将自身的文化记忆,通过每一句唱词传递给后代的过程。"我们所吟唱的便是这份传承",在传承过程中,人们会用"Yek yek yek"来烘托氛围,后续还会唱出"Hpawk hpawk hpoi u ga hpa nra u ga hpawk",以此深化"Hpawk"的内涵。此外,一位名为卡拉(Ka La)的歌手,曾以"Gawng tek gawng tek"的曲调演绎此内容,其唱腔顿挫有力,还加入了"Bai tsun u bai tsun u"的衬词以丰富曲调韵律。以上便是关于这支Mayen曲调的全部介绍。注:本转录文本的语言为景颇语(Jinghpaw)。
提供机构:
PARADISEC



