five

Mangalam Dictionary Of Buddhist Sanskrit

收藏
Zenodo2025-08-02 更新2026-05-26 收录
下载链接:
https://zenodo.org/doi/10.5281/zenodo.16633800
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
The data This repository contains the lexical data behind two online dictionaries developed at the Mangalam Research Center:  the manually curated Visual Dictionary and Thesaurus of Buddhist Sanskrit  the fully automated Mangalam Corpus Dictionary of Buddhist Sanskrit. Both datasets are based on the Mangalam Corpus of Buddhist Sanskrit related publications Lugli, Ligeia (2024) 'Agile Lexicography: rapid dictionary prototyping with R Shiny, with examples from projects on Sanskrit and Tibetan'. In Grammatical Theory, Language Processing and Databases in Historical Linguistics. BRILL, pp. 121-149Lugli, Ligeia (2021) 'Dictionaries as collections of data stories: an alternative post-editing model for historical corpus lexicography'. In Itzok Kosem, et al. (eds.). Post-Editing Lexicography: eLex 2021, 216-231Lugli, Ligeia (2019) 'Smart lexicography for low-resource languages: lessons learned from Sanskrit and Tibetan.'  In: Kosem, Iztok et al.(eds.), Electronic lexicography in the 21st century : Smart lexicography, eLex 2019. Brno: Lexical Computing CZ, pp. 198-212.Lugli, Ligeia (2018) Drifting in timeless polysemy: Problems of chronology in Sanskrit lexicography. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America. Vol. 39 (1): 105-129. related projects Lugli, Ligeia; Pollak, Senja; Martinc, Matej; Pelicon, Andraž (2023). Computing the Dharma: a natural language processing infrastructure to explore word meanings in Buddhist Sanskrit literature. figshare. Collection. https://doi.org/10.6084/m9.figshare.c.6800682.v2 Lugli, Ligeia (2024). Democratizing Digital Lexicography. figshare. Collection. https://doi.org/10.6084/m9.figshare.c.7207656 Acknowledgements This work has been funded by the Mangalam Research Center for Buddhist Languages as part of the Buddhist Translators Workbench. We thank Bruno Galasek-Hul for his contribution to data annotated before 2017

数据说明 本代码仓库包含玛加拉姆研究中心(Mangalam Research Center)开发的两部在线词典所依托的核心词汇数据: 一是经人工精心审校编纂的《佛教梵语视觉词典与词库》(Visual Dictionary and Thesaurus of Buddhist Sanskrit),二是完全自动化生成的《玛加拉姆佛教梵语语料库词典》(Mangalam Corpus Dictionary of Buddhist Sanskrit)。 两款数据集均基于佛教梵语玛加拉姆语料库(Mangalam Corpus of Buddhist Sanskrit)构建。 相关出版物 1. 莉吉娅·卢利(Ligeia Lugli)(2024). 《灵活词典编纂:基于R Shiny的快速词典原型构建——以梵语与藏语项目为例》,收录于《历史语言学中的语法理论、语言处理与数据库》(Grammatical Theory, Language Processing and Databases in Historical Linguistics),BRILL出版社,第121-149页。 2. 莉吉娅·卢利(Ligeia Lugli)(2021). 《作为数据故事集合的词典:历史语料库词典编纂的一种后编辑替代模型》,收录于伊佐克·科瑟姆(Itzok Kosem)等主编,《Post-Editing Lexicography: eLex 2021》,第216-231页。 3. 莉吉娅·卢利(Ligeia Lugli)(2019). 《面向低资源语言的智能词典编纂:来自梵语与藏语项目的经验教训》,收录于伊佐克·科瑟姆(Iztok Kosem)等主编,《Electronic lexicography in the 21st century : Smart lexicography, eLex 2019》,布尔诺:Lexical Computing CZ,第198-212页。 4. 莉吉娅·卢利(Ligeia Lugli)(2018). 《游走于永恒多义性:梵语词典编纂中的年代学难题》,《词典学:北美词典学会期刊》(Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America),第39卷第1期,第105-129页。 相关项目 1. Lugli, Ligeia; Pollak, Senja; Martinc, Matej; Pelicon, Andraž (2023). 《计算佛法:探索佛教梵语文学词义的自然语言处理基础设施》,figshare,数据集合集,DOI: 10.6084/m9.figshare.c.6800682.v2 2. 莉吉娅·卢利(Ligeia Lugli)(2024). 《数字化词典编纂的民主化》,figshare,数据集合集,DOI: 10.6084/m9.figshare.c.7207656 致谢 本研究由佛教语言玛加拉姆研究中心(Mangalam Research Center for Buddhist Languages)作为《佛教译者工作台》(Buddhist Translators Workbench)项目的一部分资助完成。 我们感谢布鲁诺·加拉斯克-赫尔(Bruno Galasek-Hul)在2017年前为数据标注工作做出的贡献。
提供机构:
Zenodo
创建时间:
2025-08-02
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务