five

บทแปลเรื่องนิทานและตำนานอินเดียโบราณของแมร์รี ซัมเมอร์ พร้อมบทวิเคราะห์

收藏
DataCite Commons2025-09-10 更新2026-05-04 收录
下载链接:
http://doi.nrct.go.th/?page=resolve_doi&resolve_doi=10.14457/TU.the.2024.692
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
วิทยานิพนธ์นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอบทแปลและบทวิเคราะห์งานเขียนเรื่อง นิทานและตำนานอินเดียโบราณ (Contes et légendes de l’Inde ancienne) ของ แมรี ซัมเมอร์ (Mary Summer) ซึ่งตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1878 โดยผู้วิจัยได้เลือกศึกษาและแปลนิทานทั้งหมด 4 เรื่องด้วยกัน วิทยานิพนธ์แบ่งออกเป็นสองภาค คือภาค 1 บทแปล เป็นบทแปลที่ถ่ายทอดจากต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาไทยตามกระบวนการแปลของทฤษฎีการแปลแบบยึดความหมาย (Théorie interprétative de la traduction) ของสถาบันชั้นสูงด้านการล่ามและการแปล หรือ ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs)ภาค 2 บทวิเคราะห์ ประกอบด้วยการวิเคราะห์ในระดับการทำความเข้าใจและระดับการถ่ายทอด ผู้วิจัยได้วิเคราะห์ลักษณะของงานประพันธ์ ซึ่งเป็นนิทานอินเดียเล่าโดยชาวตะวันตกในศตวรรษที่ 19 และได้ค้นคว้าหาความรู้เสริมที่จำเป็นต่อความเข้าใจ ส่วนการถ่ายทอดสู่บทแปล ผู้วิจัยได้จัดไว้เป็นหมวดหมู่ ได้แก่ ชื่อเรื่อง ชื่อบุคคลและตัวละคร ชื่อสถานที่
提供机构:
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
创建时间:
2025-09-10
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务