five

Mangalur. Arbeiter Personal der Buchdruckerei.

收藏
Mendeley Data2024-01-31 更新2024-06-28 收录
下载链接:
https://digitallibrary.usc.edu/asset-management/2A3BF1AAUVPC
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Annotation translation: "Isaac, Printer; Philipp, Cleaner; Thomas, Cleaner; Georg, Master Machinist; Schiva Rao, Proff-reader for Kannada; Raghavendrav; Mose, Head Cleaner; Theodor, Cleaner; Johannan, Malajal[am?].; Nahum, Head of the Foundry; Satjacbhi [sic], Storeman; Georg, Cleaner; Micha, Apprentice Cleaner [sic]; Nathan, Mal. Cleaner; Appu; Rev. Stolz; Thomas, Malajal[am?]; Theophil, Cleaner; Johann, Foundryman; Alexander, Cleaner; Jeremia, Radtreiber [lit. propels the wheel]; Alexander, Malajal[am?]; Johann, apprentice [sic]; Denkappa, apprentice printer; Bastian, Printer; Konthy; Andronica, apprentice in the foundry [sic]; Isaac, apprentice cleaner [sic], Joel, Malajal[am]; Mose, apprentice printer; Augustin, apprentice cleaner [sic]."; Annotation: "Isaac, Drucker; Philipp, Putzer; Thomas, Putzer; Georg, Maschinenmeister; Schiva Rao, Can. Corrector; Raghavendrav; Mose, Erster Putzer; Theodor, Putzer; Johannan, Malajal.; Nahum, Giessermeister; Satjacbhi [sic], Magaziner; Georg, Putzer; Micha, Putzerlehrlig [sic]; Nathan, Mal. Putzer; Appu; Miss. Stolz; Thomas, Malajal.; Theophil, Putzer; Johann, Giesser; Alexander, Putzer; Jeremia, Radtreiber; Alexander, Malajal.; Johann, Putzer-Lehrlig [sic]; Denkappa, Drucklehrling; Bastian, Drucker; Konthy; Andronica, Giesserlehrlig [sic]; Isaac, Putzerlehrlig [sic], Joel, Malajal.; Mose, Druckerlehrling; Augustin, Putzerlehrlig [sic]."; Note: Gleicher Studiohintergrund mit gemaltem Büchergestell wie bei QL-30.006.0027, QL-30.006.0029 und QC-30.033.0003. Ursprünglicher Trägerkarton mit Passepartout überklebt und neu beschriftet. (BFN 12.1998). - Cf. "Zuwachs des Basler Missions-Museums", Bd.1, S.5.; Note translation: The same studio background with the painted bookshelf appears in QL-30.006.0027, QL-30.006.0029 und QC-30.033.0003 The original mount has been covered by a new mount with a new caption. (BFN 12.1998). - Cf. accessions list of the Basel Mission museum, vol.1,p.5. - This photograph and its caption deserves careful attention, not least read together with the history of the Basel Mission Press in Mangalore. The interpretation of the tasks listed is not easy, however. I suspect that "Putzer" is more than merely "cleaner", the usual translation one would offer today. These designated "Malajal." are presumably working in the Malayalam language (PJ 06.2001).

标注译文:以撒(Isaac):印刷工;菲利普(Philipp):清洁员;托马斯(Thomas):清洁员;格奥尔格(Georg):机修工长;希瓦·拉奥(Schiva Rao):卡纳达语(Kannada)校对员;拉格文德拉夫(Raghavendrav);摩西(Mose):清洁领班;特奥多尔(Theodor):清洁员;约翰南(Johannan):马拉亚拉姆语相关人员(Malajal[am?]);拿鸿(Nahum):铸造车间主管;萨特亚奇(Satjacbhi)[sic]:仓库管理员;格奥尔格(Georg):清洁员;米查(Micha):清洁学徒[sic];内森(Nathan):马拉亚拉姆语相关清洁员;阿普(Appu);斯托尔茨牧师(Rev. Stolz);托马斯(Thomas):马拉亚拉姆语相关人员;特奥菲尔(Theophil):清洁员;约翰(Johann):铸造工;亚历山大(Alexander):清洁员;耶利米亚(Jeremia):轮轴驱动员[字面意为“推动车轮”];亚历山大(Alexander):马拉亚拉姆语相关人员;约翰(Johann):学徒[sic];登卡帕(Denkappa):印刷学徒;巴斯蒂安(Bastian):印刷工;孔蒂(Konthy);安德罗尼卡(Andronica):铸造学徒[sic];以撒(Isaac):清洁学徒[sic];约珥(Joel):马拉亚拉姆语相关人员;摩西(Mose):印刷学徒;奥古斯丁(Augustin):清洁学徒[sic]。 标注(德语原文):以撒(Isaac):印刷工(Drucker);菲利普(Philipp):清洁员(Putzer);托马斯(Thomas):清洁员(Putzer);格奥尔格(Georg):机械主管(Maschinenmeister);希瓦·拉奥(Schiva Rao):卡纳达语校对员(Can. Corrector);拉格文德拉夫(Raghavendrav);摩西(Mose):首席清洁员(Erster Putzer);特奥多尔(Theodor):清洁员(Putzer);约翰南(Johannan):马拉亚拉姆语相关人员(Malajal.);拿鸿(Nahum):铸造主管(Giessermeister);萨特亚奇(Satjacbhi)[sic]:仓库管理员(Magaziner);格奥尔格(Georg):清洁员(Putzer);米查(Micha):清洁学徒[Putzerlehrlig,原文拼写有误,保留原样];内森(Nathan):马拉亚拉姆语相关清洁员(Mal. Putzer);阿普(Appu);斯托尔茨女士(Miss. Stolz);托马斯(Thomas):马拉亚拉姆语相关人员(Malajal.);特奥菲尔(Theophil):清洁员(Putzer);约翰(Johann):铸造工(Giesser);亚历山大(Alexander):清洁员(Putzer);耶利米亚(Jeremia):轮轴驱动员(Radtreiber);亚历山大(Alexander):马拉亚拉姆语相关人员(Malajal.);约翰(Johann):清洁学徒[Putzer-Lehrlig,原文拼写有误,保留原样];登卡帕(Denkappa):印刷学徒(Drucklehrling);巴斯蒂安(Bastian):印刷工(Drucker);孔蒂(Konthy);安德罗尼卡(Andronica):铸造学徒[Giesserlehrlig,原文拼写有误,保留原样];以撒(Isaac):清洁学徒[Putzerlehrlig,原文拼写有误,保留原样];约珥(Joel):马拉亚拉姆语相关人员(Malajal.);摩西(Mose):印刷学徒(Druckerlehrling);奥古斯丁(Augustin):清洁学徒[Putzerlehrlig,原文拼写有误,保留原样]。 备注(德语原文):本次藏品采用与QL-30.006.0027、QL-30.006.0029及QC-30.033.0003三件藏品一致的影棚背景与手绘书架。原承载卡纸已被带有新题注的新衬纸覆盖并重新标注。(BFN 12.1998)。—— 参见《巴塞尔传教士博物馆新增藏品》第1卷第5页。 译文备注:与QL-30.006.0027、QL-30.006.0029及QC-30.033.0003三件藏品相同的影棚背景搭配手绘书架。原承载卡纸已被带有新题注的新衬纸覆盖并重新标注。(BFN 12.1998)。—— 参见巴塞尔传教士博物馆藏品入藏清单第1卷第5页。本照片及其题注值得仔细研读,尤其可结合芒格洛尔的巴塞尔传教士印刷所历史一同解读。不过,对所列工作职责的阐释并非易事。笔者推测,“Putzer”一词的含义不止于如今通用的“清洁员”。这些被标注为“Malajal.”的人员,大概率从事马拉雅拉姆语(Malayalam)相关工作(PJ 06.2001)。
创建时间:
2024-01-31
5,000+
优质数据集
54 个
任务类型
进入经典数据集
二维码
社区交流群

面向社区/商业的数据集话题

二维码
科研交流群

面向高校/科研机构的开源数据集话题

数据驱动未来

携手共赢发展

商业合作