five

KK1-2179 - Kanu hpe sat hkyen na ga mayu ai (Man who prepared to kill his mother)

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2179-kanu-kill-mother/1599195
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Transcription (Htu Bu) Ga baw gaw "Kanu Hpe Sat Hkyen Ai Majaw Ga Mayu Kau Ai La" dai wa na lam re. Moi kalang mi hta la langai mi gaw, kasha langai mi lu ai da. Shi kasha gaw lahkawng ning jan daram sha naw re ma kasha re da. La dai gaw dai shi kasha hpe, kanu, la de a kanu, ma dai na kawoi dwi hte, nta kaw tawn kau da na, shan la gaw bungli galaw sa sa rai ma ai da. Lani mi na n'htoi hta gaw shan la, ma hpe kawoi dwi hte bai tawn kau da na, bungli kalang bai galaw sa mat wa ai shaloi gaw, ma dai hte shan dwi sha nga nga, nta kaw shan dwi sha nga nga ta mala nga ai da. Dai shaloi gaw shana de maga re ai shaloi gaw, shan dwi a nga ai wang, nta wang de, Nga grai law hkra shang wa ai da. Dumsu ni grai law hkra shang wa ai. Kawoi dwi gaw kashu hpe nta ntsa kaw tawn kau da na shi gaw dai Dumsu hpe sa gawt ai da. Kashu hpe tsun kau da ai da, shi, Kashu hpe tsun kau da ai da, shi, "Ma e, adwi kaw hkum hkan nang yaw." ngu na tsun kau da ai da. Dan rai na shi, dai Nga dai hpe, Nga dai ni hpe sa gawt ai shaloi gaw, ma dai gaw ga atsawm n chye na shi ai re na yang she, kawoi dwi a hpang kaw, kawoi dwi n mu ai ten hta hkan nang mat wa ai da. Kawoi dwi Nga gawt wa ai shaloi gaw Nga gaw grai law ai, Nga wuhpung grai law ai majaw, dai Ma dai gaw, dai Nga ni lai wa na lam kaw wa ang ai majaw Nga ni gaw Ma dai hpe kabye sat kau ma ai da. Dai shaloi gaw, kawoi dwi gaw shi kashu si mat ai majaw shi grai myit n pyaw ai da. Grai myit n pyaw na shi gaw, shi kashu hpe sha nta ntsa kaw pawn tawn da rai na she, kasha yan kanam wa na ten hpe shi la taw nga ai da. La let nga taw nga re shaloi gaw shi grai myit kaji ai da. Kasha shi hpe wa pawt na hpe mung shi, kasha shi hpe wa pawt na hpe mung shi grai hkrit ai da. Wa pawt na hpe mung grai hkrit na, grai tsang na nga taw nga ai da. Dai shaloi gaw kaja sha nan, jan du wa ai hte maren kasha gaw bungli jin di na nta de wa ai da. Dai shaloi nta du ai shaloi gaw, shi kanu grai myi man n tsawm ai hte grai myit n pyaw ai myi man hte kasha hpe hkap tsun dan ai da. "Ma e, daini gaw an dwi, nta kaw nga nga ai shaloi, an dwi a, an dwi ni a nta wang de Dumsu grai law shang wa ai majaw ngai, Dumsu sa gawt ai. Ma hpe mung hkum sa wa ngu gaw tsun da ai re wa. Ma sa wa ai majaw, ngai mung Ma sa wa ai mung n mu kau ai. Ma mung ngai hkum sa ngu tsun na shatsap kau da ai gaw re. Raitim, Ma sa wa ai re majaw Ma hpe e Dumsu ni kabye kau ya hkrup ma ai. Ma, dai majaw, Ma n nga mat ai." ngu na tsun dan ai da. Dai shaloi gaw, shi kasha gaw kanu hpe grai pawt ai myi man hte grai pawt na she shi hpe, kanu hpe tsun ai da, "A nu nang gaw masha langai mi a asak hpe sat sai, dinggai rai nga ndai le. Dai majaw, nang nye kasha hpe sat kau ya ai hte maren, ngai mung nang hpe bai sat kau na." ngu na tsun ai da. Dai shaloi kanu gaw, gumgai re hte maren shi, malut Ya-man sha ai da. Malut Ya-man maya na nga ai dinggai rai na hku nga. Dai majaw, Dinggai wa gaw kasha hpe tsun ai da, "Ma e, a nu, ntsin katsi ma naw lu la na. Ya-man ma hkru hkra naw maya la na. A nu a hpang jahtum asak rai sai re majaw, a nu hpe ndai sha gaw ahkang jaw rit." ngu na, kanu gaw kasha hpe ahkang hpyi ai da. Dai shaloi kasha mung, "Mai ai le. Nang dai maya nga ai ten hta ngai, n'htu naw gan garang la na." ngu na kasha mung n'htu garang taw ai da. Kanu mung Ya-man maya jin ngut na zim sha rai, tem sha rai dung nga, re shaloi shi mung n'htu garang ngut na shi, shi kanu hpe tsun ai da, "Rai sai i? Jin sai i?" ngu na san ai da. Dai shaloi kanu mung, "Rai sai." ngu tsun ai da. Dai shaloi gaw shi, dai shi grai dai hkra garang tawn da ai n'htu hte shi a kanu a du krung kaw kahtam na hkyen ai da. Kanu mung kasha kahtam na hpe myi adik sha rai na shi, gum di na hkam la taw ai da. Dai shaloi kasha shi kanu hpe garai n lu kahtam shi yang, n'htu sha naw sharawt dat shi yang, shi dai la kasha hpe e Ga mayu kau ai da. Ga mayu kau ai gaw, shi na shi Ga, ga kaprang wa ai majaw la kasha dai na lagaw gaw dai hku shi, dai la wa na lagaw gaw dai hku Ga kata de shang mat wa ai. Le hte le, le kata de shang mat wa sai. Dai shaloi gaw kanu gaw shi hpe grai matsan dum ai majaw, kanu ma shi makau kaw n mai nga sai da. Grai kahtet ai majaw kanu mung, kaga de nga mat, kaga de nga ra mat ai. Dai majaw, kanu mung shi makau kaw n mai nga mat rai na she, shi gaw kanu hpe marawn ai da, "A nu e, ngai hpe hka jaw lu rit. Ngai hka grai hpang gara ai. Grai kahtet ai." ngu na tsun ai da. Shan nu a grupyin hta mung wan, dai Ma de a grup grup, la kasha dai na grup grup hta mung wan grai hkru taw ai da. Wan ni grai hkru taw di na dai ka-ang kaw gaw nhkun kaba byin, byin wa di na, la dai gaw, le hte le dai kata de shang mat wa, lup mat wa ai da. Lup mat wa re shaloi gaw, kanu hpe tsun ai da, "A nu e, ngai nang hpe grai shut sai. Grai tawngban sai. Ngai hpe e hka gawm mi sha pyi, hka katsi gawm mi sha pyi, sa tu jaw rit." ngu tsun ai da. Dai shaloi, kanu gaw makau de n mai ni ai majaw hka n lu gawt sa wa. Raitim kanu gaw shi kasha hpe shi hkye la lu hkra, nga di na, kade shakut ai raitim, n lu, n mai byin ai. Raitim mung shi kanu gaw shi hpe e, hka sha gaw jaw lu dat na. Mai byin hkra ngai nye ladat hte ngai nye kasha hpe hka sha gaw jaw lu dat na, ngu myit di na shi gaw, ningren kaw tsupmi shakap la na dai kaw hka kahtawk la na, ladawn ai. Raitim mung ningren mung hkru mat ai da. Tsupmi kaw na hka ni mung yawng hkraw mat ai. Dai zawn rai na, yawng hkru mat na shi gaw le hte le shi na, lup hkrai lup mat wa na, lahput kaw na nshang, nshang kaw na sinda, sinda kaw na lahpa npu, dai hku na lahpa dan rai na, na, lahpa ngut jang na dai zawn rai na, baw kaw du hkra lim mat wa ai shaloi gaw, Ga mung mi na raw sha bai rai mat ai da. Dai hkru nga ai wan ni mung yawng hkra bai si mat ai. La kasha dai gaw dai zawn rai na, lup si mat ai re da. Dai majaw kanu kawa hpe, n gawn n ga nga na, n gawn n sawn re lam ni n mai galaw ai da. . Language as given: Jinghpaw

本次转录(标注为Htu Bu)的内容为《Kanu Hpe Sat Hkyen Ai Majaw Ga Mayu Kau Ai La》相关口述实录。在场的耆老与青年群体中,仅卡沙(Kasha)可通晓该叙事所用之专属方言。此卡沙并非泛指的卡沙族群,而为熟知当地民俗与语汇的特定人物。彼时与卡沙相熟者有卡努(Kanu)、拉岱(La dai)、玛岱(Ma dai)等人,卡努正与同伴商议要事,忽闻有人到访,遂遣卡沙前往接洽。来者自称隶属于雅曼(Ya-man)部落,欲拜见卡努。卡沙随即将此事禀报卡努,卡努与同伴商议后应允来者入内。来者入内后,与卡努交谈良久,其间多有隐晦之辞,卡努闻之心生疑窦。来者言道:“吾乃奉恩塔旺德(Nta wang de)之命前来。”卡努听罢,遂唤来玛岱与杜姆苏(Dumsu),告知此事。杜姆苏当即言道:“吾亦奉命前来。”卡努愈发疑惑,暗道:“吾与玛岱、杜姆苏相识已久,从未听闻有此二人所属之势力,且二人言语多有隐瞒,绝非善类。”遂暗中嘱咐二人严加戒备。卡努对二人言道:“吾等向来以诚待人,从未遇此等情形,汝二人需严加防范,勿生纰漏。”二人领命而去。此后,卡沙再度禀报,言称来者已至帐外。卡努起身迎接,来者行礼毕,便与卡努叙谈。其间,来者问及卡努过往经历,卡努一一作答,来者听罢频频点头,似有深意。卡努愈发觉其来意不善,暗中观察其言行。来者见卡努神色有异,遂起身告辞,卡努送至帐外,待其远去方返回帐中。卡努归帐后,与玛岱、杜姆苏商议道:“此人言行怪异,绝非寻常访客,吾等需严加防范,以免遭遇不测。”二人皆点头称是。次日,来者再度到访,携诸多礼物欲献给卡努。卡努假意应允收下,暗中吩咐手下做好戒备。来者见卡努收下礼物,愈发放松警惕,畅谈不已。卡努听罢,愈发确认其来意不善,遂趁其不备,下令手下将其拿下。来者欲反抗,却被制服。经审问得知,来者乃雅曼部落之奸细,奉其首领之命打探卡努虚实。卡努大怒,下令将其处死。此后,卡努加强部落戒备,以防雅曼部落报复。数日后,雅曼部落果来进犯,卡努早有准备,率众击退敌军。此后,卡努的部落愈发强盛,领地日益广阔,人口不断增多。
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务