five

KK1-1363 - Jahkrai ma hte nyau (The orphan and the cat) with English translation

收藏
Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-1363-jahkrai-english-translation/1545612
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
Translation (Htoi San) Once upon a time, there was an orphan boy in a village. He worked everywhere and ate food that the villagers gave. He was poor too. One day, he was sleeping in a hut beside the street. A man with a cat came into that hut. He said, "This cat steals food. I will kill it." The orphan boy saw the man and the cat. He asked the man, "What are you going to do with that cat?" He said, "I am going to kill it because it steals food from others. I hate it." The orphan boy said, "Don't kill it, please. Give it to me." The man told him, "Take it if you want." Then, the orphan boy took the cat and decided to move to another place. The boy and the cat went there by boat. There were many mice inside the boat. The mice bit everything on the boat. So people couldn't ship anything. People were depressed because of those mice. The orphan boy's cat caught all those mice and ate them. The passengers said, "Who killed all those mice?" Soon, they got to know that it was the boy's cat that ate those mice. They told him, "Thank you very much." And they gave him many presents. The country where the orphan boy and his cat arrived had a lot of mice. There was a famine because of those mice. There were lots of mice in the palace, too. The king ordered his servants to kill all the mice in the country. But the number of mice was still increasing. Then, the king announced, "I will give lots of properties and my beloved daughter to the one who can destroy the mice completely." Soon, the orphan boy and his cat arrived in that country. When they arrived there, all the mice ran away because of the cat's smell. The cat didn't even need to eat them. They all ran away. Some were eaten by the cat, and some ran away because of the cat's smell. The king was really surprised. He thought, "How do all mice disappear from this country?" Later, the king knew that it was all because of the orphan boy's cat. Therefore, the king awarded many jewels to the boy and let him marry his daughter. Transcription (La Ring) Moi kalang mi na da ndai jahkrai ma langai gaw da shi gaw um ndai kahtawng langai kaw shi gaw wora nta kaw bungli galaw dai kaw sha wora kaw sha dai hku rai na nga ai da. Shi gaw matsan shayan rai na nga ai re da. Dai lani mi na aten hta shi gaw htaw lam makau kaw na ding re ginsum kaw shi gaw sa galeng taw nga ai da. Sa galeng taw nga ai shaloi she dai la langai gaw e lanyau hpe she hpai sa wa ai da. "Nyau ndai gaw nau lagu ai sat kau na" ngu na shi gaw hpai sa wa ai da. Dai shaloi dai jahkrai ma dai gaw mu dat ai da. Mu dat ai shaloi she "E hkau ndai nyau gaw hpabaw di na ngu ai ma" ngu jang "Sat kau na ngu ai ndai nyau grai lagu ai ngai na si htu ni mung yawng yawng lagu sha kau ai gaw ngai kachyi pyi nra ai" ngu na tsun ai da. Dai shaloi she dai jahkrai ma gaw "Hkum sat kau nyau dai hpe ngai hpe jaw kau u" ngu tsun ai da. Rai yang she "Nang ra yang me gaw la u" ngu na shi hpe jaw kau ai da. Jaw kau re shaloi shi gaw dai nyau hte shan lahkawng gaw dai shara kaw nnga sai da. Wo kaga de htawt na matu shan lahkawng gaw sanghpaw jawn mat wa ai da. Sanghpaw jawn re she dai sanghpaw kata kaw she yu ni grai sawng ai da. Yu grai sawng na she dai sanghpaw kata kaw na rai ni ma grai sha sha re ai da. Rai na she masha ni hpa pyi naw nmai htaw ai hku nga. Dai sanghpaw kata kaw dai yu gaw aw yu rai nga le yu ni chyu chyu sha kau ya na she shanhte gaw grai myit htum ai da. Grai myit htum na she ndai jahkrai ma hte nyau dai shan lahkawng jawn wa ai hte she dai shi na nyau gaw dai yu dai ni hpe yawng hpe sha kau ya ai da. Sha kau ya re shaloi she dai sanghpaw kaw na ni gaw "Yu ndai ram law ai yu hpe kadai wa lu sat kau ya ai kun" ngu na sagawn ai da. Hkan sagawn sagawn rai yang gaw dai jahkrai ma na nyau wa rai taw ai da. Jahkrai ma nyau wa she dai kata kaw na yu hpe yawng sha kau ya na she dai ni gaw "Grai chyeju dum ai" ngu na she dai jahkrai ma hpe she wo kumhpa ni ma grai law hkra gumhpraw ni grai law hkra jaw ai da. Rai jang she shan lahkawng gaw nang ndai nyau hte shan lahkawng gaw ndai kaga mungdan de bai du re shaloi she dai mungdan kaw wo yu grai nga ai da. Yu nau nga na she ndai hku ni grai hku ai da. Dai hku rai na yu nau nga na she dai hkaw hkam wang kaw mung yu grai nga ai da. Yu grai nga na she ndai hkaw hkam wa gaw ndai yu hpe sat na hku e tsun ai da. Kade sat timung yu gaw nsi ai da. Grai she pru wa rai na she dai hkaw hkam wa gaw "Ndai yu hpe lu sat ai ni hpe gaw ngai na ja sutgan ma jaw na e nye kasha hte ma jaw sha na" ngu na tsun ai da. Dai shaloi dai jahkrai ma hte nyau dai pru wa ai da. Pru wa re shaloi she shan lahkawng du wa re shaloi she dai yu dai ni gaw da nyau dai pyi nsha ra ai da nyau na bat manam na pyi yu dai ni yawng hprawng mat ai hku nga. Yawng hprawng mat ai da. Hprawng mat rai nyau sha ai mung sha rai nyau na bat manam na pyi yawng hprawng mat ai da. Dai shaloi she hkaw hkam wa gaw mau mat ai da. "Ndai ram ram law ai yu wa kaning rai na ya yawng hkoi mat ai kun" ngu na she shi bai sagawn rai yang gaw ndai jahkrai ma na lanyau a shi na nyau na majaw rai na hku nga. Shi nyau ma sha ya dai hku rai shi nyau na majaw ndai yu ni yawng hkoi mat ai lam hpe shi chye kau chye mat rai na shi hpe shi ra ai dai sutgan ni ma jaw ai da. Rai na shi kasha hte mung jaw sha ai da. . Language as given: Jinghpaw

译文(Htoi San) 从前,某村落中有一名孤童。他四处帮工以维持生计,靠村民们施舍的食物度日,家境贫寒。一日,他在街边的茅舍中休憩时,一名携带着猫咪的男子走进了这间茅舍。男子说道:“这只猫偷食,我要杀了它。”孤童目睹了男子与猫咪的一幕,便问道:“你打算如何处置这只猫?”男子答道:“我要杀了它,因为它偷取他人的食物,我憎恶它。”孤童恳求道:“请不要杀它,将它赠予我吧。”男子说道:“若你想要,便带走它。”随后,孤童带着猫咪决定迁居别处。他与猫咪乘船前往目的地,不料船中鼠患猖獗,老鼠啃咬船上的所有物品,导致村民们无法完成货运,众人因鼠患愁眉不展。孤童的猫咪捕获了所有老鼠并将其吞食。乘客们问道:“是谁除掉了所有老鼠?”很快众人便知晓是孤童的猫咪吞食了老鼠,纷纷向他道谢,并赠予他诸多礼物。 孤童与猫咪抵达的国度同样鼠患成灾,且因老鼠泛滥引发了饥荒。皇宫之中也遍布老鼠,国王下令仆从捕杀国内所有老鼠,但老鼠的数量却有增无减。于是国王宣告:“凡能彻底根除鼠患者,我将赐予他大量财富与我心爱的女儿。”不久,孤童与猫咪抵达了这个国家。他们抵达时,所有老鼠因猫咪的气息纷纷逃窜,猫咪甚至无需动手捕食,部分老鼠被猫咪吞食,其余则因猫咪的气息四散奔逃。国王大为震惊,心中疑惑:“这个国家的老鼠究竟是如何尽数消失的?”后来国王得知一切皆因孤童的猫咪所致,于是国王赐予孤童大量珠宝,并准许他迎娶自己的女儿。 转录文本(La Ring) 从前,有一名孤儿生活在村落中,他四处劳作,靠村民赠予的食物果腹,家境贫寒。一日,他在街边的茅舍中休憩时,一名携带着猫咪的男子走进了这间茅舍。男子说道:“这只猫偷食,我要杀了它。”孤童目睹了男子与猫咪的一幕,便问道:“你打算如何处置这只猫?”男子答道:“我要杀了它,因为它偷取他人的食物,我憎恶它。”孤童恳求道:“请不要杀它,将它赠予我吧。”男子说道:“若你想要,便带走它。”随后,孤童带着猫咪决定迁居别处。他与猫咪乘船前往目的地,不料船中鼠患猖獗,老鼠啃咬船上的所有物品,导致村民们无法完成货运,众人因鼠患愁眉不展。孤童的猫咪捕获了所有老鼠并将其吞食。乘客们问道:“是谁除掉了所有老鼠?”很快众人便知晓是孤童的猫咪吞食了老鼠,纷纷向他道谢,并赠予他诸多礼物。 孤童与猫咪抵达的国度同样鼠患成灾,且因老鼠泛滥引发了饥荒。皇宫之中也遍布老鼠,国王下令仆从捕杀国内所有老鼠,但老鼠的数量却有增无减。于是国王宣告:“凡能彻底根除鼠患者,我将赐予他大量财富与我心爱的女儿。”不久,孤童与猫咪抵达了这个国家。他们抵达时,所有老鼠因猫咪的气息纷纷逃窜,猫咪甚至无需动手捕食,部分老鼠被猫咪吞食,其余则因猫咪的气息四散奔逃。国王大为震惊,心中疑惑:“这个国家的老鼠究竟是如何尽数消失的?”后来国王得知一切皆因孤童的猫咪所致,于是国王赐予孤童大量珠宝,并准许他迎娶自己的女儿。 所用语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务