KK1-2441 - Myit yu sawn yu nnga ai dingla (Thoughtless old man)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2441-myit-old-man/1599783
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (La Ring) Maumwi gabaw gaw myit yu sawn yu nnga ai dingla langai mi a lam. Moi shawng de da e dinggai hte dingla shan la lahkawng nga ai da. Shan la lahkawng gaw mare hte loi mi tsan ai shara kaw nga ma ai da. Shan hkawng gaw kashu kasha nlu ai shan la hkawng hkrai grai tsawra na nga ai da. Lana de mi da nta madu dingla wa gaw da shi gaw sun kaw bungli galaw na matu sun nhpan ni gyit na matu pali shinggan kaw shit dung nga ai da. Dai shaloi nta madu jan gaw malu masha mu mu mai mai re shadu da na me she shat shap da ai da. Ngut na she shat sha na matu madu la hpe shaga na matu shinggan de sa mat wa ai da. Shinggan kaw du ai shaloi madu la hpe mu ai hte ga shaga hkrum na me she aten grai na hkra shan la gaw da ga shaga byin mat wa ai da. Shat sha na malap ma ai da. Loi mi na aten du wa ai shaloi she "Aw ningwa miyat sha shat sha na matu shat sha sa shaga ai she re gaw ya shat wa sha saga" ngu tsun ai da. "Aw aw e e dan nga jang shat mung kaw si sai wa sha saga" ngu na she shan la lahkawng gaw dai shit da ai pali ni hpe tawn kau da na she nhku de shang mat wa ai da. Shat gawk kaw du ai shaloi shan la shap tawn da ai shat ban kaw gaw madu jan gaw shat ban ni magap na malap ai majaw jinu langai mi gaw da dai kaw dung taw nga ai da. Dai shaloi madu wa gaw grai yu ka-un ai hte "An la hkawng a shat sha ya ai" ngu pawt sindawng ai myit hte dai kai lang langai mi e hta la nna me she dai jinu hpe adup dat ai da. Dai shaloi jinu gaw kalang ta pyen kau da ai da. Jinu kaw gaw nhkra kau ai she ndai shan la sha na matu bang tawn da ai shat wan kaw hkra mat ai majaw shat wan gaw ga mat ai da. Ngut na she jinu gaw kaga hka wan langai mi i miyat madu jan na shat wan gaw dung ngut ai hpang she madu wa na shat wan kaw bai sa dung ai da. "Ya mung nye shat wan de mung bai sa mayu i" ngu na she kalang bai adup dat yang mung dai madu la na shat wan mung ga mat ai da. Shaloi gaw jinu gaw hkrit na she e kaga shatmai wan langai mi kaw sa dung ai da. Shatmai ntsin wan kaw sa dung ai shaloi she "Ya mung shatmai ntsin naw lu mayu i nchye sari ai" ngu na she shi gaw kalang bai adup dat ai da. Dai shaloi shan la na shat mai ntsin wan mung nyawp mat, shat mai ntsin mung hkaw mat re ai da. Ngut jang kaga sihtu wan langai mi kaw bai sa dung ai da. Shaloi mung "Ya mung dai kaw naw dung mayu ai i" ngu na she shi gaw kalang mi bai adup dat ai da. Dai shaloi shatmai ni yawng mung nnga ma sai da. Dai shaloi jinu gaw gara de nchye pyen na she pyen mat wa ai da. Dai shaloi she wan ni mara ai wan gyap kaw she sa dung hkrup ai da. Dai shaloi she "Aw nang gaw ya mung dai kaw naw nga taw i" ngu na she madu la gaw grau kaba ai htum mun la nna me she dai jinu hpe adup dat ai da. Dai shaloi shan la na ndai wan ni mara tawn da ai shara gaw daw mat na she kaga wan ni yawng mung hkrat ga ma ai hte nyawp ma ai hte yawng shat gawk kata kaw lang ai arung arai ni yawng hkra gaw hten mat ai da. Hpang jahtum she ndai e wan gyap kaw mung hten mat re shaloi gaw jinu gaw gara de nchye sa mat na she nta langai mi shanhte a shat gawk kata kaw na shadaw kaw she sa du ai da. Shadaw kaw sa dung ai shaloi she "Aw ya mung nhprawng shi nang dai kaw naw nga taw hka i" nga na she shi gaw pawt na she n-gun hte adup dat ai shaloi she shan la na shat gawk mi na gaw shan la loi matsan ai re nga yang gaw atsawm sha nlu galaw da mung shan la na shat gawk shadaw mung daw mat ai da. Shat gawk mung run mat ai da. Shaloi gaw jinu gaw pyen mat wa sai da. Jinu pyen mat wa rai yang she shan la mung hkan shachyut ai da. Shaloi shan la na nta nhku de du mat wa ai da. Nta nhku kaw du rai yang she dai kaw mung "Ya mung dai de naw hprawng shang wa ai" ngu na she hkan shachyut nna she bai dup dat ai shaloi shan la na nta mung hten mat ai da. Nta hten mat rai yang she ya dung na shara hpa mung nlu ndai jinu gaw tam shara nmu ai i dai shaloi she shi gaw shi na makau kaw dai dingla wa na makau kaw tsap taw nga ai madu jan na lahtan kaw sa dung dat ai da. Dai shaloi "Aw ya nang nye madu jan hpe pyi madu mayu ai i nye madu jan na lahtan kaw sa dung gwi ai" ngu na she grai masin pawt ai hte shawng na hta nta kaw na nga ai arung arai ni dum nta ni shat gawk ni yawng hten mat ai hpe mung pawt nna shi gaw myit shau shi shap let she shi wa madu jan na lahtan kaw dung taw ai jinu hpe grai yu nlu myit hte aging wa aja wa rai na dup dat ai da. Dai shaloi gaw madu jan gaw jinu gaw nsi, jinu gaw hprawng kau da na me she shi tsawra dik ai madu jan gaw dai kaw nnga mat ai da. Dai shaloi she shi gaw kajawng ai hte mau mat ai da. Maumwi gaw ndai kaw ngut sai i. Anhte lu sharin la ai lam gaw myit yu sawn yu nnga tinang pawt mayu ai marang e galaw dat ai marang e ma hkra hpe anhte ni gaw hkrat sum chye ai ngu hpe sharin la lu ai. . Language as given: Jinghpaw
转录(La Ring)茂姆威部族的诸位,今日有一位远道而来的客人到访。这位来客乃是丁格拉山的部族成员。山民们向来与族人交好,彼此间情谊深厚。山间部族以狩猎与采集为生,过着质朴充实的生活。劳作之余,族人们常围聚篝火旁,讲述先祖轶事,分享旅途见闻。一日,一名年轻族人满载而归,向众人讲述了远方的所见所闻。途中他偶遇迷路旅人,便邀其同返部族。旅人深表感激,向族人们讲述山外的新奇世界,族人们认真聆听,对山外风物充满好奇。旅人还带来山外种子,教授族人耕作之法,族人们试种后满怀收获期许。某次狩猎时,族人发现新水源,为部族发展带来新契机,经商议后,部族迁至水源附近以改善生活。此后部族生活更趋便利,族人也愈发团结。随着时光推移,部族人口渐增,各项技艺得以发展,族人们开始制作精美手工艺品,与其他部族开展贸易往来。一日,年长智者告诫族人当珍惜当下、传承先祖智慧,族人们谨遵建议,延续部族传统习俗。后来部族与周边部族建立友好关系,交流日益频繁,族人生活愈发美好,对未来满怀信心。茂姆威部族的这位访客,正是今日远道而来的客人。过往岁月中,曾有不少人到访此地,带来各异的故事与见闻,每一次相遇都为部族生活添上了新的色彩。本次给定语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC



