KK1-2018 - Shan law hpa ai la langai (Greedy man) with English translation
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2018-shan-english-translation/1598724
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Translation (Htoi San) The story is about a greedy meat-eater man. A long time ago, a man was too greedy and had a great desire for meat. One day, one place killed a pig to sacrifice the spirits, and another site killed a cow. He wanted to eat beef as well as pork, and he wanted to go to the house where they killed pigs. He liked to consume both types of meat, so he hung a large bag at a doorway where they killed pigs. "If someone sees this, he might put pork in it," that man thought and left the house where people killed cows. He desired to eat at the house for pork over there and beef here. So he went back and forth within these two places. At last, he could not eat beef well enough and pork as well. He did not eat anything properly and lost his chances in the middle. That's why, if we are too greedy, we do not get anything, and we will lose in the middle. Transcription (Lu Awng) Ya ngai hkai na maumwi gaw shan grai law hpa ai la wa a lam re nga ai. Moi la langai gaw grai shan grai law hpa ai grai marin ai majaw she shanhte mare buga kaw she langai nta mi kaw gaw nat jaw jaw na wa sat sha hto ra kaw gaw nga sat sha rai ai da. Re yang she shi gaw nga shan mung sha mayu, wa shan mung sha mayu wa sat ai nta de mung sa mayu re na shi gaw 2 yen sha mayu ai majaw she ndai wa sat ai nta kaw gaw chyinghka lam kaw htingpa sa noi da ai da. Htingpa sa noi da na mu yang bang ya ga ngu noi da re na nga sat ai nta de sa mat ai da. Nga sat ai nta de sa mat re yang gaw shi gaw oh ra nta na mung sa sha matu, ndai nta na mung sa sha matu re na she 2 maga bai kahkrang taw nga re jang shi gaw hpang jahtum gaw nga shan mung atsawm n lu sha, wa shan mung n lu sha re na gara mung n lu sha sha re na lapran kaw hkrat mat hpa mung n lu sha re mat ai da. Dai majaw nau lawhpa ai nga yang gaw hpa mung nlu, lapran kaw hkrat mat wa ai da. . Language as given: Jinghpaw
本数据集的给定语言为景颇语(Jinghpaw),包含两部分内容:其一为译述(Htoi San):本故事围绕一名贪婪的食肉男子展开。很久以前,有一名男子极度贪婪,对肉食抱有极强的欲望。某日,一处地点杀猪祭祀神灵,另一处地点杀牛祭祀。他既想吃牛肉又想吃猪肉,便想要前往杀猪的人家。他贪恋两种肉食,于是在杀猪人家的门口悬挂了一个大布袋,暗自思忖:"若有人瞧见,定会往袋中装入猪肉",随后便离开杀牛的人家。他既想在这边享用牛肉,又想在那边品尝猪肉,便在两地之间往返奔波。最终,他既没能尽兴享用牛肉,也没能好好吃上猪肉,全程都未能正经进食,中途便错失了所有进食的机会。这正印证了贪多无获、终将半途而废的道理。其二为转录(Lu Awng):我听闻有这样一则故事:从前有个贪心的食肉男子,很久以前,有一名男子极度贪婪,对肉食抱有极强的欲望。某日,一处村落杀猪祭祀神灵,另一处村落杀牛祭祀。他既想吃牛肉又想吃猪肉,便想要前往杀猪的人家。他贪恋两种肉食,于是在杀猪人家的门口悬挂了一个大布袋,暗自思忖:"若有人瞧见,定会往袋中装入猪肉",随后便离开杀牛的人家。他既想在这边享用牛肉,又想在那边品尝猪肉,便在两地之间往返奔波。最终,他既没能尽兴享用牛肉,也没能好好吃上猪肉,全程都未能正经进食,中途便错失了所有进食的机会。这正印证了贪多无获、终将半途而废的道理。
提供机构:
PARADISEC



