five

年表(私家版):聴き継ぎ、歌い継ぐ「近代日本のうた」

收藏
DataCite Commons2025-07-05 更新2026-05-04 收录
下载链接:
https://hdl.handle.net/2324/7362195
下载链接
链接失效反馈
官方服务:
资源简介:
本・2025年は昭和元年から数えて100年目にあたり、歌の世界でも「昭和歌謡」に注目が集まっている。こうした状況もふまえて作成された今回の年表「聴き継ぎ、歌い継ぐ近代日本のうた」(年表1「近代日本のうた」と 年表2「近代ヨーロッパおよび日本のうた」)は、同じ作成者による『書き継ぎ、読み継ぐ近代日本のうた150年の歴史:私家版・九大蔵書目録』を引き継ぐものである。前回の蔵書目録では「近代日本のうた」の制作に関わった作詞家・作曲家・歌手など多くの人物に関する書物の記載が中心であったが、今回の年表では、それらの人物によって実際に作られた歌、あるいは歌われた歌に焦点を当てている。なお、ここで記載される「近代日本のうた」とは、明治以降に、訳詞も含めて、日本語の歌詞を付けて歌われたものを指す。また「訳詞」には原作の忠実な翻訳のみならず、翻案に近いものも含まれる。 /  年表1「近代日本のうた」は明治から昭和にかけての「近代日本のうた」約1500曲を、外国曲の翻訳も含めて年代順に記載している。もう一つの年表2「近代ヨーロッパおよび日本のうた」では、明治以降の「日本のうた」の源泉の一つと考えられる19世紀以降のヨーロッパにおける歌の変遷を、これも年代順に概観している。さらにこの年表は19世紀末期から20世紀初頭にかけての「日本のうた」も組み込むことによって、当時のヨーロッパと近代日本の「うた」の同時代性を示すことも意図している。そしていずれも年表の形をとる理由は、それによって「近代日本のうた」の歴史を辿る契機となるようにと考えてのことである。 /  今回、年表1「近代日本のうた」に加えて、年表2「近代ヨーロッパおよび日本のうた」を作成した理由は、瀧廉太郎、山田耕筰、成田為三など「近代日本のうた」の草創期を支えた作曲家たちが20世紀初頭にベルリンやライプツィヒなど当時のドイツに留学している点にある。もちろんシューベルトやシューマンの楽譜だけからでもその音楽語法は学べるであろうが、当時のヨーロッパ音楽の中心地であったドイツで、直接ドイツ人の教師たちから作曲法などを学び、また当地でのさまざまな音楽活動を体験することは、その後の作曲活動にも大きな刺激を与えたと思われる。「近代日本のうた」におけるドイツ音楽の影響は1920年代にアメリカからのジャズ文化の流入によって相対化されるが、草創期におけるその意義は失われていない。 /  この年表2「近代ヨーロッパおよび日本のうた」において中心となるのは、シューベルトの「糸を紡ぐグレートヒェン」(1814年)に始まるとされる「ドイツ・リート」である。「ドイツ歌曲」とも訳される「ドイツ・リート」(複数形ではdeutsche Lieder)は、音楽と詩が一体となった曲を、原則として一人の歌手がピアノ伴奏で歌うものであり、これは18世紀後半のドイツ・オーストリアを中心とするドイツ語圏から始まり、20世紀初頭にかけてヨーロッパ全体およびロシアへと広まった。さらにこの年表には、同じく明治以降の「日本のうた」に少なからぬ影響を及ぼしたアメリカの作曲家フォスターを加えている。フォスターも作曲の勉強の過程でベートーヴェンやヴェーバーなどのドイツの作曲家から影響を受けたと言われており、こうした大きな流れを追うことは、明治以降の「近代日本のうた」の展開を、より広い世界史的文脈において理解する助けとなるものと思われる。

2025 marks the 100th anniversary of the start of the Showa era (which began in 1926), and the music world has seen growing attention focused on Showa Kayō. Against this backdrop, we have created this two-part chronology titled *Listening to and Passing Down Modern Japanese Songs*, comprising Chronology 1: "Modern Japanese Songs" and Chronology 2: "Modern European and Japanese Songs". This work builds upon the previous publication *Writing and Passing Down 150 Years of Modern Japanese Songs: Private Edition, Kyushu University Library Catalog* by the same author. The earlier library catalog focused primarily on records of books related to numerous figures involved in the creation of modern Japanese songs, including lyricists, composers, and performers. In contrast, this new chronology centers on the actual songs composed or performed by these individuals. It should be noted that "modern Japanese songs" as documented here refer to works sung with Japanese lyrics (including translated lyrics) dating back to the Meiji era. The term "translated lyrics" encompasses not only faithful translations of original works but also adaptations closely aligned with the source material. Chronology 1: "Modern Japanese Songs" lists approximately 1,500 works categorized as "modern Japanese songs" spanning the Meiji to Showa eras, presented in chronological order and including translations of foreign songs. The companion Chronology 2: "Modern European and Japanese Songs" provides a chronological overview of the evolution of European songs from the 19th century onward, which is recognized as one of the foundational sources for post-Meiji "Japanese songs". Additionally, by incorporating "Japanese songs" from the late 19th century to the early 20th century, this chronology aims to demonstrate the contemporaneity of musical works from contemporary Europe and modern Japan. Both volumes adopt a chronology format to serve as a starting point for tracing the history of modern Japanese songs. The rationale for creating both Chronology 1 and Chronology 2 stems from the fact that key composers who supported the formative years of modern Japanese songs—such as Rentaro Taki, Kosaku Yamada, and Tamezō Narita—studied in early 20th-century Germany, a central hub of European music at the time, including in cities like Berlin and Leipzig. While one could learn musical techniques from the sheet music of Schubert and Schumann alone, studying composition directly under German instructors and engaging with diverse musical activities in Germany is believed to have provided significant impetus for their later compositional careers. The influence of German music on modern Japanese songs was relativized by the influx of American jazz culture in the 1920s, but its significance during the formative era remains intact. The core focus of Chronology 2: "Modern European and Japanese Songs" is the "Deutsche Lied" (also translated as "German art song"), which is said to have originated with Schubert's *Gretchen am Spinnrade* (1814). "Deutsche Lieder" (plural form: deutsche Lieder) are works that integrate music and poetry, typically performed by a single singer with piano accompaniment. Originating in the German-speaking regions centered on Germany and Austria in the late 18th century, the genre spread across Europe and into Russia by the early 20th century. This chronology also includes Stephen Foster, the American composer who exerted considerable influence on post-Meiji "Japanese songs". Foster is also said to have drawn inspiration from German composers such as Beethoven and Weber during his compositional studies. Tracing these broader cultural currents is expected to facilitate a deeper understanding of the development of post-Meiji "modern Japanese songs" within a wider global historical context.
提供机构:
九州大学
创建时间:
2025-06-28
二维码
社区交流群
二维码
科研交流群
商业服务