KK1-2826 - Buga up ai salang (Chief)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-2826-buga-salang-chief/1600296
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Transcription (Lu Hkawng) Buga up ai salang wa e up ai buga de gawan hkawm yang she, mare shinglawm kaw salang langai ma punghkaw kaw dung nna Ningwa sha hkra re na dung taw ai hpe sa mu na hku rai nga ''E salang wa e nang dai ram sha n-ngut n jing wa re ma Ningwa rau she hkawm ai gaw hpa ma wa ra hpa ma galaw ra re ta'' ngu na san yang she, ''E moi na hka mung wa ra ya hkoi jaw mung ra ya lu ya sha na mung tam ra re nna rai n ngai law'' nga ai hku rai reng nga rai yang gaw moi na hka mung wa ra ai ngu ai gaw tinang hpe e bau dat kaba dat ai kanu kawa ni hpe e bai bau ra ai dai gaw moi na hka wa kau ai hku re ai da. ''Ya hkoi jaw mung ra nna law'' nga ai gaw ya tinang na kashu kasha ni hpe e htawk dat garum dat ra ai kaw hkoi jaw ra ai hku rai nga ya lu ya sha na mung tam ra ai nga gaw ya lu ya sha na tinang na dai tam sha ra ai hpe tsun ai rai, Moi na hka wa na ngu ai matu ngu ai gaw moi tinang hpe kaba dat ai kanu kawa hpe bai bau ra ai hkoi jaw ra ai ngu ai kashu kasha ni hpe htawk ra ai dai hpe tsun ai re ai da. Grai kadun ai tsun ai hku re rai na she bai dingla re she gadung dung sha bai tsun ai re law bai dingla lahkawng gaw dingla langai wa gaw kashu ni hte U hpyin sha yang she kashu ni hte U hpyin sha U ju sha ''E ah ji gaw ya galoi mi she si na mare naw lu sha na n rai sai nanhte kashu ni gaw grai naw lu sha na re shan gaw ya ah ji e sha ga nanhte gaw nra sha mu'' nga ai hku rai re nga dingla langai mi gaw bai dingla langai lahkawng ngu na wa gaw U hpyin sha kashu ni rau ''E ah ji gaw moi grai sha sai nanhte kashu ni gaw ya nau n lu sha ai re ai majaw gaw nanhte kashu ni shan nanhte yawng sha mu ah ji gaw sinkaw sha sha n-ga'' nga ai hku rai re nga masum ngu na wa gaw dai wa mung kashu ni rau U shadu sha U ju sha ''E ah shu ni e ma ni e sha ga sha ga ah ji gaw kya ai maga sha nanhte yawng sha yawng sha sha ga'' nga ai hku rai reng nga dingla tim mung masha ngu ai nbung ai i myit nbung akyang nbung re ai hku nga masum ngu na wa gaw loi tsa mai na hku rai nga e ''Sha ga sha ga'' nga langai wa gaw langai wa gaw ngai galoi she si ngai sha gaw n-hte rau sha mung langai wa gaw nanhte shan yawng sha mu ah ji gaw sinkaw sha sha ga nga oh langai rai yang gaw yawng sha ga atsawm sha ga. (Mani nsen) . Language as given: Jinghpaw
转录(卢卡空 记录):布嘎口述的故事内容如下:布嘎途经卡姆洋舍时,偶遇一名自称宁瓦的男子。宁瓦问道:"你所携带的盐,是为我准备的吗?"布嘎答道:"此盐正是为换取你所需之物所备。"宁瓦又说:"若果真如此,便可前来取盐。"布嘎遂取走盐巴,宁瓦将盐交付于他。取盐后,布嘎携盐前往既定目的地。宁瓦叮嘱道:"前路险阻,需谨慎前行。"布嘎谨遵嘱咐,顺利抵达目的地。宁瓦再次嘱咐:"取到盐后,务必妥善保管,切勿遗失。"布嘎应下后启程返程。途中,布嘎遇见名为乌品的行人,乌品问道:"你为何携带如此多的盐?你要去往何处?"布嘎答道:"我将这些盐带回家乡,换取所需之物。"乌品又追问:"你这些盐是从哪里得来的?"布嘎便将与宁瓦交易的经过告知了他。乌品告诫道:"宁瓦为人狡黠,切勿轻信其言。"布嘎并未将此劝告放在心上,继续赶路。之后,布嘎又遇到乌珠,乌珠提醒道:"宁瓦诡计多端,你需多加提防。"布嘎依旧未听劝诫。途中,布嘎又遇见洛萨迈,洛萨迈问道:"你携带盐巴欲往何处?"布嘎答道:"我将盐带回故乡。"洛萨迈说道:"你可分我一些盐,我会给予你相应的报酬。"布嘎应允,分给洛萨迈一部分盐巴。(马尼传说)所用语言:景颇语
提供机构:
PARADISEC



