Informante 1 (Laranjeiras). Relaciones transfronterizas. La lengua
收藏DataCite Commons2025-11-12 更新2025-04-10 收录
下载链接:
https://edatos.consorciomadrono.es/citation?persistentId=doi:10.21950/4YGGBT
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Entrevista a informante 1 en Laranjeiras. Ahora no se habla mal el portugués; antes se usaban muchas palabras españolas, porque había mucha convivencia. Ahora hay menos tratos, y mayor escolaridad. Los niños van a la escuela en Alcoutim. Contrabando (atravesando el río a nado) de subsistencia. Entienden bien lo que dice la gente de Sanlúcar. Ellos cuando vienen hablan español, y las personas contestan normalmente en portugués. Diferencias lingüísticas con respecto a otras zonas de Portugal, especialmente con otras localidades del Algarve.
《在拉兰热拉斯(Laranjeiras)对信息提供者1的访谈》:现如今当地葡萄牙语的使用已趋于规范;此前因两族混居程度较高,当地葡萄牙语中曾大量夹杂西班牙语词汇。如今当地人际往来有所减少,但居民受教育水平有所提升。当地儿童会前往阿尔库蒂姆(Alcoutim)就读。存在生存型跨境走私(通过游泳横渡界河实施)的现象。当地居民能够熟练理解桑卢卡尔(Sanlúcar)地区居民的言谈内容。桑卢卡尔地区居民前来交流时通常使用西班牙语,而当地居民则一般以葡萄牙语回应。该地区的语言使用特征与葡萄牙其他区域存在显著差异,尤其与阿尔加维(Algarve)的其他城镇差异更为突出。
提供机构:
e-cienciaDatos
创建时间:
2019-03-15



