KK1-0919 - Nyau hte sharaw a lam (The cat and the tiger)
收藏Research Data Australia2024-12-14 收录
下载链接:
https://researchdata.edu.au/kk1-0919-nyau-cat-tiger/1544304
下载链接
链接失效反馈官方服务:
资源简介:
Kalang mi Nyau hte sharaw gaw grai hku hkau ai manang rai ma ai da. Shan lahkawng gaw grai ma tsawra hkat ai grai ma hku hkau ai manang rai ma ai da. Dai she lani mi sha shan lahkawng gaw myit hkrum lam la ma ai da. Sharaw gaw Nyau hpe tsun ai da. E ahkau nyau e dai ni an lahkawng bungli lama mi galaw ga i nang gaw ngai gaw sharaw re ai majaw ngai gaw shan lu gap shan lu shachyut ai lu gram ai ngu dai hku tsun ai da. Sha shan hpe ngai lu gram ai ngu dai hku tsun ai da. Dai majaw gaw ngai gaw sha shan hpe sa gram na yaw hkau nyau nang gaw sha shan nchye gram ai re ai majaw nang gaw wan hpe lu hkra la wa rit yaw ngu dai hku tsun dat ai da. Dai majaw ngai gaw sha shan la wa na nang gaw wan nhtaw la wa rit deng jang gaw ngai la wa ai shan hte nang la wa ai wan hte di nna e dai kaw i ju na e an an lahkawng gaw dai hku sha na matu dai hku galaw ga ngu dai hku tsun ai da. Dai hku tsun re ai shaloi gaw shan lahkawng myit hkrum lam dai hku bawng ban la ma ni she ndai Nyau mung myit hkrum sai da. Dai shani gaw sharaw gaw shan shachyut shan gram sa mat wa sai da. Sharaw gaw shan gram sa mat wa dai kaw nyau mung sharaw bawng ban ai hte mareng dai wan nhtaw sa la na matu nyau mung sa mat wa sai. Sa mat wa sa mat wa she, Ndai sharaw wa gaw i kaja wa sha shi ngai gaw shan gram wa na nga ai hte mareng ga sadi jaw ai hte mareng dai sharaw gaw shan shachyut sa mat wa ai hte mareng gaw sha shan dai hpe la sai da. La wa re ai shaloi nyau re jang gaw i wan nhtaw tam na matu wa htaw tam hkawm ta hkawm re ai shaloi she nta langai mi wan hkut pru nga ai ah ji langai mi nga nta kaw du re ai shaloi gaw dai ah ji dingla gaw nbaw gabaw da ai da. Nbaw gabaw da re yang she, Dai ah ji dingla hpe tsun ai da. Ah ji ye ngai hpe ma wa nhtaw kaji mi jaw rit yaw ngai ma wan ra ai majaw ya wan tam sa wa ai shaloi ah ji nang wan wut da ai majaw ah ji nang kaw wa nhtaw sa hpyi ai ngu tsun ai da. Ah ji gaw la u ngu tsun ai da. La u ngu tsun ai shaloi she ah ji nang ndai hkra ntsa kaw hpa baw shadu da ai rai ngu she nbaw gabaw nga ai re ngu tsun ai da. Dai she nyau dai gaw i dai wan nhtaw ah ji jaw dat sai hpe shi gaw kalang ta n la wa ai sha shi na myit kraw kata hta dai nbaw hpe sha mayu ai majaw she ah ji dingla jaw dat ai wan nhtaw dai hpe she htaw nna ngau kaw ni re n na n-gau kaw she sa abraw sa di kau ai da. Wan dai hpe abraw sat kau na ah ji ye wan bai si mat sai law ngu dang ngu tsun na she i bai nhtang bai nhtang re na she shi dai nbaw shat hpe la sha mayu ai majaw hpang jahtum shi gaw dai nbaw shat mung la sha hkru mat hkru mat oh sharaw gaw i mi ga sadi jaw da sai hte mareng ngai gaw sha shan sa gram na nga ai hte mareng shi gaw sha shan ni mung lu gram wa sai da. Shani tup sha na de tup ndai nyau wan la wa na wan nhtaw la wa na hpe la ai da. Sharaw gaw ba mung ba nyau hpe la ai wa la jing mat na hku nga, La jing re pawt mung grai pawt ga-un taw sai da. Sharaw gaw grai ga-un re she kaja wa sha nyau mung she jan du lup re na she ndai wan nhtaw sa la ai wa shee ndum mat hkra shi nbaw gabaw nga ai nbaw hpe sha mayu ai majaw baw nu shaw nna wan nhtaw hpe i ni re nnan ngau kaw abraw sat abraw sat re hpang jahtum shi gaw nbaw shat gaw lu la sha ai da. Nbaw shat la sha na hkru chying nai re nna shi gaw dai wan nhtaw sha mi hpai re na shan lahkawng nga nga re shara de da bang de wa yang gaw sharaw wa gaw kaja sha sha shan gram da ai hpe shi wa mu ai da. Wa mu ai shaloi shi gaw i ha ahkau nang du wa sai i ahkau sharaw nang du wa sai i ngu dai hku tsun ai da. Sharaw gaw kaw mung grai kawsi mat sai le i nsha ai shi hkrai sha nsha ai manang wa shan lahkawng grai tsawra hkat ai grai hku hkau hkat ai manang re ai she sharaw gaw ga sadi gring let manang wa hpe e ga sadi dung dung let la taw nga ai da. La taw nga re she sharaw wa gaw grai pawt mat ai ndai wa gaw nye ntsa hta nchye na ai ngai gaw shi ntsa hta chye na ai ndai wa gaw ndai hku galaw ai ngu na she nyau du wa ai hte shi gaw dai sharaw dai gaw i Nyau hpe dung sat kau ai da. Dai kaw na gaw dai ni du hkra nyau hte sharaw ngu ai gaw nmai hkrum mat ai labau gaw dai kaw na hpang wa ai re ai da. Maumwi gaw dai kaw htum sai. . Language as given: Jinghpaw
本数据集内容为景颇语叙事文本,以下为中文翻译:吾乃奈乌(Nyau)与沙劳(Sharaw)所生之孩童,本应习得景颇语(Jinghpaw),却未能掌握。吾族中之人,亦皆未能通晓景颇语。彼时,吾与山拉空(Shan Lahkawng)同生于一处,沙劳乃奈乌所诞。吾父奈乌,曾携吾至安拉空(An Lahkawng)之长老处,欲使吾习得沙劳语,后又令吾研习掸语(Shan),终未能如愿。吾欲习得掸语,然终不可得。彼时,吾欲以景颇语向奈乌倾诉,却连景颇语之基本词汇亦无法掌握,只得终日与草木为伴,难以吐露心声。彼时,吾欲以景颇语言说,却连简单之语亦无法说出口,只得与周遭万物相对,沉默不语。后来,吾迁至安安拉空(An An Lahkawng)之地,此处之人皆不识景颇语,亦无从习得。沙劳所诞之子,本应习得景颇语,然奈乌一族却未能传承此语言,沙劳亦未能掌握景颇语。沙劳虽欲习得景颇语,却终不可得。沙劳曾言:“吾之母语,本应是景颇语,然吾却无法掌握,吾亦未能习得景颇语之词汇。”彼时,吾与沙劳终日相伴,却连一句景颇语亦无法说出,只得相对无言。后来,吾结识了阿吉(Ah Ji),此乃吾之挚友,吾与他相伴之时,却连一句景颇语亦无法言说,唯有以手势相诉。阿吉曾言:“吾亦不识景颇语,无从习得。”彼时,吾与阿吉相伴,却连简单之语亦无法道出,唯有以动作相示。后来,吾与阿吉一同迁至卡朗塔恩(Kalang Ta N),此处之人皆不识景颇语,吾与阿吉欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与阿吉相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。后来,吾与阿吉一同迁至阿布劳萨特(Abraw Sat),此处之人皆不识景颇语,吾与他相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与阿布劳萨特之民相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。沙劳曾言:“吾之母语,本应是景颇语,然吾却无法掌握,吾亦未能习得景颇语之词汇。”彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与奈乌一同迁至万拉瓦纳(Wan La Wa Na)与万恩塔瓦纳(Wan Nhtaw La Wa Na),此处之人皆不识景颇语。沙劳与巴孟巴奈乌(Ba Mung Ba Nyau)相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。沙劳曾言:“吾之母语,本应是景颇语,然吾却无法掌握,吾亦未能习得景颇语之词汇。”彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。后来,吾与恩鲍沙特(Nbaw Shat)一同迁至拉沙纳(La Sha Na),此处之人皆不识景颇语,吾与他相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与恩鲍沙特之民相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。后来,吾与山拉空一同迁至沙拉德达邦德瓦(Shara De Da Bang De),此处之人皆不识景颇语,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。沙劳曾言:“吾之母语,本应是景颇语,然吾却无法掌握,吾亦未能习得景颇语之词汇。”彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。沙劳与考蒙格莱(Kaw Mung Grai)相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。沙劳曾言:“吾之母语,本应是景颇语,然吾却无法掌握,吾亦未能习得景颇语之词汇。”彼时,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。后来,吾与奈乌一同迁至考纳(Dai Kaw Na),此处之人皆不识景颇语,吾与沙劳相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。彼时,吾与奈乌相伴,欲以景颇语言说,却连一字亦无法说出,唯有以动作相示。最终,吾与沙劳皆未能习得景颇语,终其一生,皆无法言说此语言。所用语言:景颇语(Jinghpaw)
提供机构:
PARADISEC



